Orion Car Audio Car Speaker CO500 User Manual

Coaxial Speaker  
MODEL  
CO500  
CO570  
CO600  
CO650  
CO690  
OWNER'S MANUAL  
 
InsTallaTIon  
The performance of the Cobalt coaxial speakers is directly proportional to the  
quality of installation. Care taken during the installation process will be  
rewarded with years of satisfying performance. If you are unsure about your  
installation capabilities, please refer to your local authorized oRIon Dealer  
for technical assistance. oRIon dealers are trained professionals dedicated  
to obtaining the maximum performance out of your oRIon system. If  
you decide to install this speaker system yourself, please read the entire  
installation section before starting your installation.  
Tools of THe TRaDe  
listed are the majority of the tools required to perform the installation.  
Having the proper tools will make the installation much easier. some of these  
tools are required.  
• marking pen  
• wire crimpers  
• needle nose pliers  
• electric drill  
• volt-ohm meter (opt.)  
• wire strippers  
• wire cutters  
• hole saw arbor  
1
/ " drill bit  
8
• assorted tin snips  
• Phillips screwdriver  
3
1
• 4 / " (120mm) hole saw (5"Coaxial installation)  
4
• 5 / " (140mm) hole saw (6" Coaxial installation)  
2
WHaT’s In THe box  
Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables  
for your basic installation. listed below is a detailed list of the components  
included in this system package.  
Quantity  
Description  
1
1
2
2
Installation and operation Manual  
Mounting template  
Cobalt Coaxial speakers  
Grills (except for 5x7)  
Mounting screws  
2
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
fInDInG sPeaKeR MoUnTInG loCaTIons  
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the  
sound quality of the system. Different considerations are needed when choosing  
the locations that best suit your needs. The locations must be large enough for  
the speakers to fit. Care is needed to ensure that the location you have chosen  
will not affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle.  
Determining the best location for the speakers will depend on your cosmetic needs  
and your vehicle's interior. If minimal intrusion in your vehicle is desired, factory  
speaker locations may be the ticket for you. Placing the speaker in the factory location  
can often give very desirable results.  
DooR MoUnTInG  
When checking for possible speaker locations in the doors, check the  
operation of the window and all of the doors assemblies. There is also a  
stabilizer stop bar in between the door and the door jamb. This bar prevents  
the door from opening too far. Pay particular attention to this so you do not  
damage the speaker when you close the door.  
Inside  
Dampening Mat  
of Door  
Speaker  
cut out  
figure 1  
figura 1  
abbildung 1  
Speaker installed  
with no gaps  
or air leaks  
Coaxial  
Driver  
Grille  
Door  
Panel  
Screws  
Dampening on  
top of outer  
door skin  
ReaR DeCK MoUnTInG  
In rear deck installations, check the operation of the trunk suspension springs  
or tension bars. These tension bars move in the opening and closing of the  
trunk. You cannot be too cautious during this part of the installation, In  
addition, do not locate the speakers too close to the back of the rear deck.  
Mounting the far screws will only be possible with the removal of the rear  
window.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
3
 
Rear/Trunk  
of Car  
Rear Seat  
figure 2  
figura 2  
abbildung 2  
sTeP bY sTeP InsTallaTIon  
step 1: Determine where the speaker will be mounted. Make sure there is a  
flat area large enough for the speaker to fit properly. an uneven  
mounting surface can damage the driver.  
step 2: Check to make sure the space you have chosen for the speaker will  
not interfere with the operation of the vehicle.  
step 3: Using a template, mark the speaker hole with a pen.  
step 4: Cut the hole for the speaker. When using factory locations, this step  
can be passed. a hole can be cut either with a pair of metal tin snips  
or a hole saw corresponding to the size of the speaker listed below.  
• 4 3/4" (120mm) hole saw (5 1/4")  
• 5 1/2" (140mm) hole saw (6 1/2")  
step 5: Run the speaker wire to the speakers. Make sure to keep wires away  
from sharp metal or other edges. When passing through metal ,use a  
protective grommet.  
step 6: Using the template, mark the mounting holes with a pen.  
1
Step 7: Pre-drill mounting holes using a / " drill bit.  
8
step 8: Pull the wire through the speaker opening and connect to the  
speaker.  
step 9: Mount the speaker and grill in the hole using the same screws. Insert  
the screws through the grill and the mounting holes in the basket.  
WARNING: Window mechanisms and electrical wires may be hidden  
from sight. CHECK FOR CLEARING BEFORE YOU DRILL!  
4
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
Wiring  
Harness  
Figure 3  
Figura 3  
Abbildung 3  
Panel  
Other Channel  
Source Unit  
stereo  
Cobalt Coaxial wired  
to a single channel  
Figure 4  
Figura 4  
Abbildung 4  
Amplifier  
Figure 5  
Figura 5  
Abbildung 5  
Cobalt Coaxial wired  
to a single channel  
*
*
The Cobalt speakers can be powered by a head unit or an amplifier.  
Les haut-parleurs Cobalt peuvent être alimentés par un récepteur ou un  
amplificateur.  
*
*
*
*
los altavoces Cobalt se pueden alimentar con una unidad principal o un  
amplificador.  
Die Cobalt-Lautsprecher können von einem Autoradio oder einem  
Verstärker betrieben werden.  
Gli altoparlanti Cobalt possono essere alimentati da una Head Unit o da  
un amplificatore.  
Os alto-falantes de cobalto podem ser acionados por uma unidade  
principal ou um amplificador.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
5
 
sPeCIfICaTIons  
MODEL/PART NUMBER  
CO500  
4
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
Nominal Impedance  
(ohms)  
Power Continuous/Maxi- 40/100  
mum (watts)  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
Frequency Response (Hz) 110 to 20k  
98 to 20k  
87.9  
100 to 20k  
88.3  
62 to 20k  
85.2  
63 to 20k  
88.8  
Sensitivity (dB)  
87.1  
Mounting Depth (inches) 1.97  
2.32  
1.73  
2.36  
2.95  
Mounting Diameter  
(inches)  
4.72  
5.1 x 7.1  
5.12  
5.63  
6.1 x 8.75  
feaTURes  
Cone  
moisture and UV resistant paper cone  
surround  
Voice Coil  
Tweeter  
spider  
nbR (nitrile butadiene rubber)  
2 layer copper clad aluminum wire on a Kapton former  
metalized PEI (Polyetherimide) - Ferrofluid  
single interlaced Conex  
stamped steel baskets with euro mounting configurations  
Two way systems have custom crossover with 6 db high pass, 6 db low pass and  
tweeter protection  
swivel tweeter  
noTe: all specifications are subject to change without notice.  
6
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
A
figure 6  
figura 6  
B
abbildung 6  
C
D
E
F
G
H
I
CO500  
CO570  
CO600  
CO650  
CO690  
Dimensions inches/mm, Dimensions pouces/mm, Dimensiones plg./mm, abmessungen Zoll/  
mm, Dimensioni pollici/millimetri, Dimensões polegadas/mm  
a
b
C
D
e
f
1.97/50  
0.71/18  
2.76/70  
4.72/120  
5.12/130  
2.32/59  
0.79/20  
3.15/80  
1.73/44  
0.79/20  
3.15/80  
5.12/130  
5.98/152  
2.36/60  
0.91/23  
3.15/80  
5.63/143  
6.50/165  
2.95/75  
0.98/25  
3.94/100  
5.04/128  
5.51/140  
7.09/180  
8.66/220  
6.06/154  
6.61/168  
8.66/220  
9.17/233  
G
H
I
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
7
 
 
fRanÇaIs  
OÙ MONTER LES HAUT-PARLEURS  
Le choix du bon emplacement des haut-parleurs aura un effet majeur sur la qualité  
du son du système. Plusieurs choses doivent être prises en considération pour faire le  
meilleur choix. Les emplacements doivent être assez grands pour accueillir les haut-  
parleurs. faites attention que l'emplacement choisi n'affecte en aucune façon le  
fonctionnement mécanique et électrique du véhicule.  
Le meilleur emplacement pour les haut-parleurs dépend de vos goûts et de  
l'aménagement intérieur du véhicule. Si vous voulez une installation aussi discrète que  
possible, les emplacements prévus par le fabricant sont sans doute le meilleur choix.  
Cela donnera souvent d'excellents résultats.  
MonTaGe sUR Une PoRTIÈRe  
Quand vous recherchez une location possible pour installer vos haut-parleurs dans les  
portières, vérifiez le fonctionnement de la fenêtre et de tous les mécanismes. Vérifiez  
aussi la barre stabilisatrice entre la portière et son montant. elle empêche la portière  
de s'ouvrir trop grand. Faites très attention pour ne pas endommager le haut-parleur  
quand vous fermez la porte (figure 1).  
MonTaGe Dans le CoffRe  
Pour une installation dans le coffre, vérifiez le fonctionnement des ressorts de  
suspension ou barres de tension du coffre. Ces barres se déplacent durant l'ouverture  
et la fermeture du coffre. on n'est jamais trop prudent durant cette partie de  
l'installation. De plus, ne placez pas les haut-parleurs trop près de l'arrière du coffre.  
L'installation des vis les plus écartées n'est possible que si on retire la vitre arrière  
(figure 2).  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
9
 
InsTallaTIon Pas À Pas  
Étape 1: Décidez où fixer les haut-parleurs et assurez-vous qu'il y ait une  
surface plane suffisante pour bien les fixer. Une surface de montage  
inégale peut endommager le moteur.  
Étape 2: Assurez-vous que l'emplacement choisi pour les haut-parleurs  
n'interfère pas avec le fonctionnement du véhicule.  
Étape 3: au moyen d'un gabarit et d'un crayon, marquez l'emplacement du  
trou du haut-parleur.  
Étape 4: Découpez le trou pour le haut-parleur. Si vous utilisez les emplacements  
prévus par le fabricant, cette étape peut être sautée. Utilisez soit une  
paire de cisailles à tôles ou une scie-cloche de la taille correspondant  
à celle du haut-parleur ci-dessous.  
Scie-cloche 4-3/4" (120 mm) (5-1/4")  
Scie-cloche 5-5/8" (140 mm) (6-1/2")  
Étape 5: Amenez les câbles à leurs haut-parleurs. Assurez-vous de les garder  
loin de tout bord métallique ou autre aiguisé. Pour passer à travers le  
métal, utilisez une rondelle isolante.  
Étape 6: Utilisez le gabarit et un crayon pour marquer les trous de montage.  
Étape 7: Pré-percez les trous de montage avec une mèche 1/8".  
Étape 8: Faites passer le câble par l'ouverture du haut-parleur et raccordez  
au haut-parleur.  
Étape 9: Montez le haut-parleur et sa grille dans le trou avec les mêmes vis.  
Insérez les vis à travers la grille et les trous de montage du panier.  
noTe: Diagramme de référence aux page 5 (figure 3,4,5)  
ATTENTION: Les mécanismes et fils électriques des fenêtres peuvent être masqués.  
VÉRIfIeZ l'esPaCe DIsPonIble aVanT De PeRCeR!  
10  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
sPÉCIfICaTIons  
MODÈLE/ Numéro de pièce  
Impédance nominale (ohms)  
CO500  
4
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
Puissance continue/ maximum (watts) 40/100  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
63 to 20k  
88.8  
Réponse de fréquence (Hz)  
Sensitivité (dB)  
110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k  
87.1  
1.97  
4.72  
87.9  
88.3  
1.73  
5.12  
85.2  
2.36  
5.63  
Profondeur de montage (pouces)  
Diamètre de montage (pouces)  
2.32  
2.95  
5.1 x 7.1  
6.1 x 8.75  
CaRaCTÉRIsTIQUes  
ne  
Papier résistant à l'humidité et aux ultraviolets  
boîtier  
nitrile  
bobine acoustique fil d'aluminium recouvert de 2 couches de cuivre sur manchon  
Kapton  
Haut-parleur  
d'aigus  
Polyétérimide métallisé - ferrofluide  
Conex simple entrelacé  
anneau de cen-  
trage  
Paniers en acier matricé avec configuration de montage européen  
Systèmes bidirectionnels avec répartiteur personnalisé: passe-haut 6 dB, passe-bas 6  
dB et protection du haut-parleur d'aigus  
Haut-parleur d'aigus orientable  
NOTE: Toutes spécifications sujettes à changement sans préavis.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
11  
 
 
esPaÑol  
UbICaCIones De MonTaJe De los  
alTaVoCes  
escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto en la calidad  
del sonido del sistema. es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones  
cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. los lugares escogidos  
deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. es  
necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación menica o  
eléctrica del vehículo.  
Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de sus necesidades cosméticas  
y del interior del vehículo. Si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las  
ubicaciones de altavoz de fábrica son ideales. Colocar el altavoz en la ubicación de  
fábrica puede a menudo dar muy buenos resultados.  
MonTaJe en la PUeRTa  
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de altavoz en las puertas, verifique el  
funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas. También  
hay una barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta. esta  
barra evita que la puerta se abra demasiado. Preste especial atención a esto para no  
dañar el altavoz al cerrar la puerta (figura 1).  
MonTaJe en la RePIsa TRaseRa  
en las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes  
de suspensn o barras de tensn de la tapa del maletero. estas barras de tensn  
se mueven cuando el maletero se abre o se cierra. ser precavido nunca está de s  
durante esta parte de la instalación. ades, no ubique los altavoces demasiado cerca  
del fondo de la repisa trasera. Montar los tornillos del fondo será posible solamente  
quitando la ventana trasera (figura 2).  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
13  
 
InsTalaCIÓn Paso a Paso  
Paso 1: Determine el lugar en que va a montar el altavoz. Debe haber una  
superficie plana suficientemente grande como para que el altavoz  
encaje correctamente. las superficies de montaje irregulares pueden  
dañar el excitador.  
Paso 2: Verifique que, en el espacio que ha escogido, el altavoz no interfiera  
con el funcionamiento del vehículo.  
Paso 3: Con la plantilla y un lápiz, marque los agujeros de montaje del  
altavoz.  
Paso 4: Haga el agujero para el altavoz. Cuando instale los altavoces en  
ubicaciones de fábrica, este paso se puede omitir. el agujero se puede  
hacer con unas tijeras para cortar metal o una sierra circular que  
corresponda al tamaño de altavoz que se indica abajo.  
• Sierra circular de 4 3/4 plg. (120 mm) (altavoz de 5 1/4 plg.)  
• Sierra circular de 5 1/2 plg. (140 mm) (altavoz de 6 1/2 plg.)  
Paso 5: encamine el cable de altavoz hasta los altavoces. Mantenga los cables  
de altavoz lejos de los bordes afilados de metal u otro material.  
Cuando pase los cables a través de metal, ponga en el agujero una  
arandela de goma protectora.  
Paso 6: Marque los agujeros de montaje con la plantilla y un lápiz.  
Paso 7: Haga de antemano los agujeros de montaje con una broca perforadora  
de 1/8 de plg.  
Paso 8: Jale el cable a través de la abertura del altavoz y conéctelo al  
altavoz.  
Paso 9: Monte el altavoz y la rejilla en el agujero con los mismos tornillos.  
Inserte los tornillos a través de la rejilla y los agujeros de montaje de  
la canasta del altavoz.  
Consulte el diagrama de la página 5 (figura 3,4,5)  
ADVERTENCIA: Puede haber cables eléctricos y mecanismos de ventana ocultos.  
VeRIfIQUe QUe HaYa esPaCIo anTes De TalaDaR.  
14  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
esPeCIfICaCIones  
MODELO/Número de pieza  
Impedancia nominal (ohms)  
Potencia continua/máxima (W)  
Respuesta de frecuencias (Hz)  
Sensibilidad (dB)  
CO500  
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
4
40/100  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
63 to 20k  
88.8  
110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k  
87.1  
1.97  
4.72  
87.9  
88.3  
1.73  
5.12  
85.2  
2.36  
5.63  
Profundidad de montaje (plg.)  
Diámetro de montaje (plg.)  
2.32  
2.95  
5.1 x 7.1  
6.1 x 8.75  
CaRaCTeRísTICas  
Cono  
cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta  
envolvente  
bobina de voz  
Goma de butadieno de nitrilo (nitrile butadiene Rubber, nbR)  
cable de cobre de 2 capas blindado de aluminio en un formador  
Kapton  
Tweeter  
Polieterimida (Polyetherimide, PeI) metalizada. ferrofluido  
araña  
Conex entrelazado de una pieza  
Canastas de acero troquelado con configuraciones de montaje euro  
los sistemas de dos canales tienen crossover a la medida con pasaaltas de 6 db,  
pasabajas de 6 db y protección de tweeter  
Tweeter oscilante  
noTa: Todas las especificaciones esn sujetas a cambios sin aviso previo.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
15  
 
 
DeUTsCH  
so PlaTZIeRen sIe DIe laUTsPReCHeR  
Die Wahl der korrekten lautsprecherposition hat große auswirkungen auf die  
soundqualität des systems. bei der Wahl der lautsprecherposition, die Ihren  
ansprüchen am besten entspricht, sind mehrere faktoren zu beachten. es muss an der  
stelle genügend Platz für den lautsprecher vorhanden sein. sie ssen sicherstellen,  
dass die gewählte stelle die mechanischen oder elektrischen funktionen des fahrzeugs  
nicht beeinträchtigt.  
Die Wahl der geeigneten einbaustelle ngt sowohl von ästhetischen faktoren  
als auch vom Innenraum Ihres fahrzeugs ab. Wenn sie das fahrzeug nur minimal  
vendern wollen, sind die werksseitigen einbaustellen am besten. Der einbau an  
diesen stellen kann oft zu sehr guten ergebnissen führen.  
TÜReInbaU  
Wenn Sie mögliche Lautsprechereinbaustellen in den Türen suchen, müssen Sie die  
funktionen der fenster und aller baugruppen der Türen beachten. Zwischen der  
Tür und der Türschwelle befindet sich eine Stabilisator-Anschlagleiste. Diese Leiste  
verhindert, dass die Tür sich zu weit öffnet. Achten Sie darauf, damit Sie beim  
schließen der Tür den lautsprecher nicht beschädigen (abbildung 1).  
eInbaU IM KoffeRRaUM  
beim einbau im Kofferraum ist auf die funktionsfähigkeit der Kofferraumfedern  
oder Zugsbe zu achten. Diese Zugsbe bewegen sich beim Öffnen und schließen  
des Kofferraums. seien sie bei diesem Teil der Installation besonders vorsichtig und  
platzieren sie die lautsprecher auch nicht zu nahe an der Kofferraumhinterkante.  
Der Einbau der hinteren Schrauben ist erst nach Ausbau des Rückfensters möglich  
(abbildung 2).  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
17  
 
sCHRITTWeIse eInbaUanleITUnG  
1. schritt: legen sie die einbaustelle für die lautsprecher fest. Vergewissern  
sie sich, dass es sich um eine ebene stelle handelt, die groß genug  
für den fachgerechten einbau ist. eine unebene oberfläche kann den  
Treiber beschädigen.  
2. schritt: stellen sie sicher, dass die gewählte stelle den betrieb des fahrzeugs  
auf keine Weise behindert.  
3.schritt:Verwendensieeineschabloneundmarkierensiedaslautsprecherloch  
mit einem stift.  
4. schritt: schneiden sie das loch für den lautsprecher aus. bei Verwendung  
der werksseitigen einbaustellen kann dieser schritt übersprungen  
werden. Man kann das loch entweder mit einer blechschere oder  
einer Lochsäge ausschneiden, je nach Größe des unten aufgelisteten  
lautsprechers.  
• 4,75 Zoll (120 mm) Lochsäge (5,25 Zoll)  
• 5,5 Zoll (140 mm) Lochsäge (6,5 Zoll)  
5. schritt: Verlegen sie die lautsprecherkabel zu den lautsprechern. Dabei  
ssen sie die Kabel von scharfen Metallkanten oder anderen Kanten  
entfernt halten. bei der Verlegung durch Metall ist eine schutztülle  
zu verwenden.  
6. Schritt: Verwenden Sie die Schablone und markieren Sie die Einbaulöcher  
mit einem stift.  
7. Schritt: Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 1/8-Zoll-Bohrer vor.  
8. Schritt: Ziehen Sie das Kabel durch die Lautsprecheröffnung und schließen  
sie es an den lautsprecher an.  
9. schritt: Installieren sie den lautsprecher und den lautsprechergrill mit  
denselben Schrauben in der Einbauöffnung. Führen Sie die Schrauben  
durch den Grill in die Befestigungslöcher am Korb ein.  
siehe Diagramm auf seite 5 (abbildung 3, 4, 5).  
WaRnUnG: eventuell sind fenstermechanismen und stromkabel nicht sichtbar.  
PRÜfen sIe VoR DeM boHRen, DaMIT sIe nICHTs anboHRen!  
18  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
DaTen  
MODELL/Teilenummer  
Nennimpedanz (Ohm)  
Dauerleistung/Spitzenleistung (Watt)  
Frequenzgang (Hz)  
CO500  
4
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
40/100  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
63 to 20k  
88.8  
110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k  
Empfindlichkeit (dB)  
87.1  
1.97  
4.72  
87.9  
88.3  
1.73  
5.12  
85.2  
2.36  
5.63  
Einbautiefe (Zoll)  
2.32  
2.95  
Einbaudurchmesser (Zoll)  
5.1 x 7.1  
6.1 x 8.75  
eIGensCHafTen  
Membran  
sicke  
Feuchtigkeits- und UV-beständige Papiermembran  
nbR (nitrilgummi)  
schwingspule  
Zweischichtiger, kupferbeschichteter aluminiumdraht auf Kap-  
ton-Träger  
Hochtöner  
Metallisiertes PEI (Polyetherimid) - Ferrofluid  
Zentriermem-  
Conex, einfach verknüpft  
bran  
Körbe aus Stahlblech mit Euro-Befestigungskonfiguration  
Zweiwegsysteme haben spezielle Crossover-Einheiten mit 6 dB Hochpass, 6 dB Tief-  
pass und Hochtönerschutz.  
Schwenkbarer Hochtöner  
HINWEIS: Alle Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
19  
 
 
ITalIano  
InDIVIDUaZIone Della PosIZIone DI  
MonTaGGIo DeGlI alToPaRlanTI  
la scelta della posizione degli altoparlanti ha la massima influenza sulla qualità del  
suono dell'impianto. nella scelta delle posizioni di montaggio che soddisfano meglio  
le proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori. le posizioni devono offrire uno  
spazio sufficiente per l'altoparlante. accertarsi con cura che la posizione scelta non  
interferisca con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del veicolo.  
la scelta della posizione migliore per gli altoparlanti dipende dalle esigenze estetiche  
del proprietario e dalla configurazione dell'interno del veicolo. se si desidera che il  
montaggio interferisca il meno possibile con il veicolo, la cosa migliore è avvalersi  
delle sedi di montaggio predisposte in fabbrica. Collocando l'altoparlante nella sede  
predisposta in fabbrica spesso si ottengono risultati estremamente desiderabili.  
MonTaGGIo sUlle PoRTIeRe  
Quando si valutano le possibili posizioni di montaggio sulle portiere, controllare il  
funzionamento dei finestrini e di tutti i componenti delle portiere stesse. Tra portiera  
e relativo montante c'è anche una barra stabilizzatrice di arresto. la barra evita  
un'apertura eccessiva della portiera. Prestare particolare attenzione a questa barra in  
modo da non danneggiare l'altoparlante quando si chiude la portiera (figura 1).  
MonTaGGIo nel PIano PoRTaoGGeTTI  
PosTeRIoRe  
In caso di montaggio nel piano portaoggetti posteriore, controllare il funzionamento  
delle molle di sospensione o dei tiranti dello sportello del vano bagagli. Questi tiranti  
si muovono quando si apre e chiude lo sportello. Prestare la massima attenzione  
durante questa fase del montaggio. Inoltre, non collocare gli altoparlanti troppo vicini  
alla parte posteriore del piano portaoggetti. In questo caso, sarà possibile montare le  
viti esterne solo smontando il lunotto posteriore (figura 2).  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
21  
 
InsTallaZIone PRoCeDIMenTo  
DeTTaGlIaTo  
fase 1: stabilire dove montare l'altoparlante. accertarsi che ci sia una superficie  
piana abbastanza grande per montare correttamente l'altoparlante.  
Una superficie di montaggio irregolare può danneggiare il driver.  
fase 2: accertarsi che lo spazio scelto per l'altoparlante non interferisca con il  
funzionamento del veicolo.  
fase 3: usando una dima, segnare con una penna il contorno del foro per  
l'altoparlante.  
fase 4: praticare il foro per l'altoparlante. Quando si inserisce l'altoparlante  
nelle sedi predisposte in fabbrica, è possibile tralasciare queste  
operazioni. eseguire il foro con un paio di forbici da lattoniere o con  
una sega a tazza delle misure dell'altoparlante indicate di seguito.  
• sega a tazza da 4 3/4" (120 mm) (per un altoparlante da 5 1/4")  
• sega a tazza da 5 1/2" (140 mm) (per un altoparlante da 6 1/2")  
fase 5: passare il filo fino all'altoparlante. accertarsi di tenere i fili lontani da  
bordi od oggetti di metallo taglienti. Quando si passano i fili in un  
foro in un oggetto metallico, usare un anello di protezione.  
fase 6: usando la dima, segnare con una penna i punti dei fori di fissaggio.  
fase 7: eseguire i fori di fissaggio usando una punta per trapano da 3,2 mm  
(1/8").  
fase 8: tirare il filo attraverso l'apertura nell'altoparlante e collegarlo  
all'altoparlante stesso.  
fase 9: montare l'altoparlante e la griglia nel foro usando le stesse viti.  
Inserire le viti nella griglia e nei fori di montaggio nel telaio.  
Vedere lo schema a pagina 5 (figura 3,4,5).  
aTTenZIone: i meccanismi e i fili elettrici dei finestrini possono essere nascosti.  
ConTRollaRe PRIMa DI eseGUIRe I foRI!  
22  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
DaTI TeCnICI  
MODELLO/Codice  
CO500  
4
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
Impedenza nominale (ohm)  
Assorbimento continuo/Mas¬simo  
(watt)  
40/100  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
Risposta in frequenza (Hz)  
Sensibilità (dB)  
110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k  
63 to 20k  
88.8  
87.1  
1.97  
4.72  
87.9  
88.3  
1.73  
5.12  
85.2  
2.36  
5.63  
Profondità di montaggio (pollici)  
Diametro di montaggio (pollici)  
2.32  
2.95  
5.1 x 7.1  
6.1 x 8.75  
CaRaTTeRIsTICHe  
Cono  
Cono in carta resistente all'umidità e ai raggi ultravioletti  
surround  
bobina mobile  
nbR (gomma nitrile butadiene)  
Doppio strato di filo di alluminio rivestito di rame su un supporto  
in Kapton  
Tweeter  
PEI (Polieterimide) metallizzato- Ferrofluido  
Centratore  
Conex intrecciato  
Telai in acciaio stampato con configurazioni di montaggio europee  
Gli impianti a due vie hanno un crossover su misura con filtro passa alto da 6 db,  
filtro passa basso da 6 db e protezione del tweeter  
Tweeter girevole  
noTa: tutti i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
23  
 
 
PoRTUGUÊs  
DeTeRMInaÇÃo Dos loCaIs PaRa InsTa-  
LAÇÃO DOS ALTOS-FALANTES  
A seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais  
influenciaa qualidade do som produzido pelo sistema. É necessário considerar  
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades. os locais  
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é  
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das  
funções mecânicas ou elétricas do veículo.  
A determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá  
de suas necessidades estéticas e do interior do veículo. Para minimizar a intrusão dos  
alto-falantes na aparência interna do veículo, as posições predefinidas pela fábrica  
podem ser a solução mais adequada. Colocar os alto-falantes nas posições definidas  
pela fábrica pode muitas vezes produzir resultados muito satisfatórios.  
InsTalaÇÃo nas PoRTas  
Ao verificar os possíveis locais para instalação dos alto-falantes nas portas, estude  
como funcionam os vidros e todos os componentes das portas. Existe também uma  
barra de limitação estabilizadora entre a porta e o batente. ela evita que a porta se  
abra demasiadamente. Preste atenção especial a essa característica para não danificar  
o alto-falante ao fechar a porta (figura 1).  
InsTalaÇÃo no PaInel TRaseIRo  
nas instalações no painel traseiro, verifique como as molas de suspensão ou barras de  
tensão da tampa do porta-malas funcionam. Essas barras de tensão se movimentam  
quando o porta-malas é aberto e fechado. Muito cuidado é pouco durante essa parte  
da instalação. Além disso, não posicione os alto-falantes muito próximos da parte de  
trás do painel traseiro, pois só será possível apertar os parafusos mais afastados se o  
vidro traseiro for removido (figura 2).  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
25  
 
InsTalaÇÃo Passo a Passo  
Etapa 1: Determine onde o alto-falante será instalado. Certifique-se de que  
seja uma área plana e grande o suficiente para encaixar bem o alto-  
falante. Uma superfície de instalação desigual pode danificar o alto-  
falante.  
Etapa 2: Certifique-se de que o espaço selecionado para a instalação do alto-  
falante não interferirá com o funcionamento do veículo.  
Etapa 3: Usando um modelo, marque com uma caneta o orifício onde o alto-  
falante será instalado.  
Etapa 4: Corte o orifício para a instalação do alto-falante. Esta etapa pode  
ser ignorada para instalação nos locais designados pela fábrica. Um  
orifício pode ser cortado com uma tesoura para metal fina ou uma  
serra copo correspondente ao tamanho do alto-falante descrito  
abaixo.  
• Serra copo de 120 mm (4 3/4") para instalação do alto-falante de 133 mm (5 1/4")  
• Serra copo de 140 mm (5 1/2") para instalação do alto-falante de 165 mm (6 1/2")  
Etapa 5: Passe o cabo para caixa acústica até os alto-falantes. Mantenha os  
cabos afastados de superfícies de metal ou outras bordas afiadas. Use  
um olhal de proteção ao passar o cabo através de metal.  
Etapa 6: Usando o modelo, marque com uma caneta os orifícios de  
instalação.  
Etapa 7: Perfure os orifícios de instalação usando uma broca de 3,2 mm  
(1/8”).  
Etapa 8: Puxe o cabo através da abertura do alto-falante e conecte-o ao alto-  
falante.  
Etapa 9: Instale o alto-falante e a grade no orifício usando os mesmos  
parafusos. Insira os parafusos através da grade e os orifícios de  
instalação na guarnição do cone.  
Consulte o diagrama na página 5 (figura 3,4,5).  
ATENÇÃO: Podem existir mecanismos e fios elétricos de operação do vidro da janela  
ocultos. ConfIRMe se HÁ esPaÇo sUfICIenTe anTes De PeRfURaR!  
26  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
 
esPeCIfICaÇÕes  
MODELO/Número do produto  
Impedância nominal (ohms)  
Potência contínua/máxima (watts)  
Resposta de freqüência (Hz)  
Sensibilidade (dB)  
CO500  
4
CO570  
4
CO600  
4
CO650  
4
CO690  
4
40/100  
40/100  
40/100  
50/120  
60/130  
63 to 20k  
88.8  
110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k  
87.1  
1.97  
87.9  
2.32  
88.3  
1.73  
85.2  
2.36  
Profundidade de instalação (polega-  
das)  
2.95  
Diâmetro de instalação (polegadas)  
4.72  
5.1 x 7.1  
5.12  
5.63  
6.1 x 8.75  
CaRaCTeRísTICas  
Cone  
Cone de papel resistente à umidade e à radiação ultravioleta  
surround  
bobina móvel  
Borracha nitrílica (NBR)  
Fio de alumínio revestido de cobre de duas camadas em um copo  
Kapton  
Tweeter  
Polieterimida (PEI) metalizada - Ferrofluido  
aranha  
Conex entrelaçado simples  
Carcaças de aço estampado com configurações de instalação européias  
Sistemas bidirecionais com crossover personalizado com passa-alta de 6 dB, passa-  
baixa de 6 db e proteção de tweeter  
Tweeter pivotante  
NOTA: Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.  
© 2009 directed electronicsall rights reserved  
27  
 
WARRANTY  
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED  
DIRECTED DEALER PURCHASE & INSTALLATION  
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as  
applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at Directed’s  
sole and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal  
use, for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED  
the Unit was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there  
will be no charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN  
THE ENTIRE ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the  
required proof of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact  
information. If the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed dealer, the warranty period  
will be one-year from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit  
that has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not cover damage to  
the Unit caused by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge  
for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with  
the bill of sale or other dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is  
void if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other  
causes not arising out of defects in materials or construction. This warranty does not cover the elimination  
of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to  
speakers, accessories, electrical systems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to  
follow operating instructions, accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental  
causes such as floods, airborne fallout, chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due  
to accidents, road hazards, fire, theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment  
of another manufacturer, modification of existing equipment, or Product which has been opened or tam-  
pered for any reason. Units which are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice  
coils are not covered by this warranty but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed.  
Unit must be returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COV-  
ERED BY A SEPARATE 90-DAY LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED  
UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale  
or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number,  
and address, authorized dealer’s name and address, and product description. Unit must be returned to the  
following address: ATTN: WARRANTY DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note:  
This warranty does not cover labor costs for the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR  
THE TWO-YEAR WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY  
AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER. ALL UNITS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT  
PROOF OF DIRECTED DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR  
WARRANTY.  
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY,  
IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WAR-  
RANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM  
EXTENT ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME  
FOR IT ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO  
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS.  
IN NO EVENT WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (IN-  
CLUDING LOSS OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT  
ALL DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALI-  
FORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the  
United States of America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have  
NO WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts. In such states, the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limi-  
tation of this Limited Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights,  
and you may have other rights which vary from state to state.  
920-0033 04-07  
directed electronics is committed to delivering  
world class quality products and services  
that excite and delight our customers.  
Directed Electronics is an  
ISO 9001 registered company.  
Vista, CA 92081  
www. directed. com  
© 2009 Directed Electronics. All rights reserved  
GCO500 2009-04  
 

Milwaukee Cordless Drill 4253 1 4262 1 4292 1 4297 1 User Manual
Mustang Survival Life Jacket MD3183 User Manual
Nesco Oven 18 Qt User Manual
NETGEAR Security Camera WNDR3700v4 User Manual
Neuros Audio MP3 Player MP3 DiGITAL AUDIO COMPUTER User Manual
New Holland Lawn Mower 157 User Manual
Onkyo Stereo System DR C500 User Manual
Palsonic CRT Television 5160G User Manual
Panasonic Air Conditioner HQ 2051TH User Manual
Panasonic Network Card 2SB1030A User Manual